- Auteur: Mary MacLane
- Uitgeverij: Arbeiderspers / L&M Books
- Jaar uitgave: 2026
- Pagina’s: 238
- Coverontwerp: Nico Richter
- Originele titel: The Story of Mary MacLane (I await the Devil’s coming) (1902)
- Vertaling: Auke Leistra
- ISBN: 978-9029555623

https://www.singeluitgeverijen.nl/de-arbeiderspers/boek/ik-wacht-op-de-komst-van-de-duivel/
Review:
Groeipijnen
De Canadees-Amerikaanse Mary MacLane, later beter gekend als ‘The Wild Woman of Butte’, groeit op in het mijnwerkersstadje Butte, Montana. Als negentienjarige zit ze vast in een keurslijf van de middenklasse waarbij van haar verwacht wordt dat ze trouwt en kinderen krijgt. Maar Mary verzet zich tegen dit keurslijf, gaat op zoek naar haar eigen stem en noteert, als negentienjarige, in haar dagboek dat ze wacht (er zelfs naar hunkert) tot de ‘Duivel’ haar komt redden. In het dagboek noteert ze haar eerlijke gevoelens en hunkeringen naar seksuele vrijheid, naar de liefde voor haar ‘anemoondame’ (waarin haar biseksuele gevoelens heel duidelijk worden geuit) en naar een losbreken van de moralistische en patriarchale maatschappij. De ‘Duivel’ waar in het dagboek naar verwezen wordt, duidt vooral op het verlangen naar seks en naar vrijheid
Door de ogen van een adolescente die zich heel duidelijk verveelt en niet op haar plaats voelt in het stadje Butte, kijken we mee en lezen we haar verlangens en haar vooruitstrevende ideeën. Idealistisch en vooral heel vrijgevochten was Mary MacLane zeker en vast. Het boek zorgde begin twintigste eeuw dan ook voor een schandaal, ondanks dat de uitgeverij de oorspronkelijke titel ‘Awaiting the Devil’s coming’ veranderde naar ‘The Story of Mary MacLane’. MacLane zelf is zich ook heel bewust dat het boek misschien zelfs nooit zal gepubliceerd worden, zoals duidelijk is in het dagboek zelf.
Het is een geweldig goed geschreven relaas, zeker vanuit het oogpunt dat Mary MacLane pas negentien(!) was toen ze dit dagboek neerpende. Maar anderzijds merk je wel dat er een heel grote jeugdigheid uitstraalt, een idealisme en vooral een rebels kantje. Het staat bol van de verwachtingen van een jonge persoon die de wereld nog helemaal niet kent en die een ideaalbeeld heeft geschapen van hoe volgens haar die (seksuele) vrijheid eruit moet zien en hoe die haar uit dat kleine stadje en haar eenzaamheid moet weten te helpen.
Haar literatuur verdween jaren na haar dood in 1929 in de vergetelheid maar in de jaren negentig werden haar boeken herontdekt en nu verscheen dus ook de Nederlandse vertaling van haar debuut.
Ik dank Arbeiderspers en L&M Books voor dit recensie-exemplaar.
English:
I await the Devil’s coming

The Canadian-American writer Mary MacLane, later better known as “The Wild Woman of Butte,” grew up in the mining town of Butte. At nineteen, she found herself trapped in the confines of middle-class expectations, where marriage and motherhood were seen as her inevitable future. But Mary resisted this rigid mold. Searching for her own voice, she wrote in her diary—at just nineteen—that she was waiting (even longing) for the “Devil” to come and rescue her. In its pages she recorded her honest feelings and her yearning for sexual freedom, for love for her “anemone lady” (a phrase through which her bisexual feelings are clearly expressed), and for liberation from a moralistic and patriarchal society. The “Devil” she refers to in the diary primarily symbolizes her desire for both sex and freedom.
Through the eyes of a young woman who is unmistakably bored and deeply out of place in the town of Butte, we follow her reflections and read about her desires and strikingly progressive ideas. Mary MacLane was undoubtedly idealistic and, above all, fiercely independent. It is therefore no surprise that the book caused a scandal in the early twentieth century, even though the publisher softened the original title, I await the Devil’s Coming, changing it to The Story of Mary MacLane. MacLane herself was fully aware that the book might never even be published—a concern she openly acknowledges in the diary.
It is an exceptionally well-written account, especially considering that MacLane was only nineteen (!) when she penned these pages. At the same time, a strong sense of youthful intensity shines through: idealism, impatience, and above all a rebellious spirit. The book brims with the expectations of a young person who has yet to fully encounter the world and who has constructed an almost mythic vision of what (sexual) freedom might look like—freedom that she hopes will rescue her from the confines of that small town and from her own loneliness.
MacLane’s work faded into obscurity for many years after her death in 1929. However, in the 1990s her books were rediscovered, and a Dutch translation of her debut has now finally appeared as well.

Plaats een reactie